Top Gallery Thoughts How I Draw Shop Links BBS E Mail
   私は子供の頃あまりアニメや漫画にハマりませんでした。大人になってからは、一切観ていないと言っても過言ではありません。なので、誰かの作風に感化されるようなことがないのだと思います。技術面で今まで誰かに師事したことはなく、ノウハウ本を手にしたこもありません。ひたすら独学・我流。画材やソフトについても恥ずかしいほど無知です。

   そんな素人の私なのですが、描いた作品をご覧になって「どのように描いているのですか?」と興味を持ってくださる方が時々いらっしゃいます。そこで、最近の描き方(時期とともにかなり変化しています)を解説したいと思います。
     As a child, I was not so fascinated by animations or cartoons. After becoming grown-up, it is no exaggeration to say that I have never appreciated them either proactively or continuously. That is probably the reason why I have not been deeply influenced by any particular artist. All of my skills are self-taught without the help of know-how books or studying under somebody, and therefore I must admit that I am embarrassingly ignorant about painting tools and softwares.

   Despite the fact that I am such an amateur, there are people who show interest to how I create the images. So, here, I would like to demonstrate my most recent way of drawing ( the technique changes from time to time ).

 

↑image 1

↑image 2
   私はまず思いついたら、職場からA4判のコピー用紙を1枚頂戴し、コンビニで購入した鉛筆で描き始めます。最初は大雑把な体の動きを考え、ああでもないこうでもないと試行錯誤を繰り返しながら、徐々に人体像を形成していきます (image 1)。幾重にもなった線の中から良さそうなものを見つけ、筆圧を上げてなぞったり周囲の不要な線を消しゴムで消したりして、少しずつ清書していきます (image 2)。多くの場合、試行錯誤はコピー用紙1枚では済みません。清書に至ることなくお蔵入りする構想も多々あります。    First of all, having an idea in my head, I take a sheet of A4 copier paper from my office and begin to draw with a pencil that I buy at the nearest convenience store. Starting by roughly seeking the movement of the body, the human shape gradually takes form as I repeat the process of trial and error (image 1). Then, for each section I choose an ideal line form those overlapping each other, and trace it with additional pressure to the brushstroke while erasing the unnecessary lines with an eraser. Little by little, the rough sketch thus turns into a fair copy (image 2). However, most of the time the process requires more than a single sheet of paper. Moreover, many ideas are postponed at the rough stage.

 
   よく、「モデルがいるのでは?」「写真を模写しているのでは?」と思われることもあるようですが、モデルはいませんし、写真に触発されることはあっても写し取るようなことはしません。一番魅惑的な部分や動きを強調するためにディフォルメをするので、写真を真似ても意味がないのです。基本的に、仕事やプライベートで知り合う女性、道行く見知らぬ熟女たちを日々観察し、脳裏に焼き付けて参考にしています。全てが空想であり、下書きの紙の上を落ち着きなく交錯する鉛筆の線が妄想の移ろいを物語っているといっても良いでしょう。

   “Is there a model?” “Is Munio tracing photographs?”… to these questions my answer is “no”. Nobody poses for me, and although I may be inspired by some photographs, I never trace them. In my case, tracing is meaningless because I distort the corporal shapes to emphasize the most captivating point or characteristic movement of the figure. On a daily basis, I observe and etch into my memory the attractive women who I meet privately or through work, or the unknown but lovely ladies I come across in town. Referring to these memories, my imagination becomes apparent on the copier paper as restlessly intertwining pencil lines.

 
   迷いのないラインを描けたら、スキャナを使ってフォトショップに取り込みます。その際、カバンにも入る薄くて軽い愛用のスキャナが、場所をとらず重宝します。
   スキャンをしたら、まずプロポーションの補正をします。鉛筆で紙に描いている時は、デスクの上で作業をしているため、注意していても、どうしても自分から遠い人物の頭部の方が少し大きめになってしまったり、全体にゆがんでしまうことがあるからです。ディフォルメの過不足も、このタイミングで直します。

   次に、肌や髪の毛、下着など、色の違う部分毎にレイヤを作成し、ベースとなる色を塗ります。そして、ネットを通して収集してきた大量の背景用写真のストックの中からアングルやシチュエーション的に合いそうなものを複数選び出して背後に入れ、どれが良いか思案します (image 3)。その時、光の差す方向や、人物と絡みのある物体(階段の手すりや椅子など)の画面上の位置などが重要なポイントになってきます。納得のいく背景が見つからなければ、改めてネットを利用して探すのですが、これが案外時間を食う作業で、数日かかることもあります。稀に、自分で撮影した写真を使用したり、最近では背景までイラストとして描くこともあります。
     Once the fair copy is done, I scan the image to process in Photoshop. A thin and light scanner comes in handy.
   The revision of the proportion is the first operation. Drawing the sketch on a horizontal desk is easy, but it unwillingly causes deformation as objects far from the artist’s eyes tend to become larger. The deliberate distortion is also adjusted on this occasion.

   Next, I create layers for each element; skin, hair, underwear, etc.. and apply their basic colors. Then, I set in the background layer some images selected from a large stock of photographs collected in the internet (image 3). From the selected images, I carefully choose the most fitting, by examining especially the direction of the light, and the presence and position of objects that may interact with the human figure such as chairs and handrails. If I find myself not satisfied with any of the images, I turn to by web browser to search for more photographs. This secondary search may take days. I also use photos that were taken by my friends or by myself. Recently, for some occasions, I draw the background instead of placing a real image.

 

↑image 3
   背景を決めたら、光源の方向、光の色や強さを考慮して陰影を付けていきます。最終的には背景との関連性を持たせつつも奥行きを感じさせるために多少切り離したいのと、人物が人物として不自然にならないようにしたいこともあって、陰影を付ける際は背景を隠して白バックの状態で作業をします(光の方向などは覚えておきます) (image 4)。もちろん、作業中何度かは背景を表示させて確認をします。

   この段階で下着の色を変更することもあります。また、陰影の付け方一つで人物の見た目の年齢などが全く違ってくるので、メイクも含め何度も何度も実験を繰り返します。架空の人物とはいえ、私の手によって生み出されてしまったばかりに多くの見知らぬ人にその痴態を晒す運命を背負ってしまった女性なので、せめてもの償いに、あまり幸の薄い人相にならないよう、福のある知的な顔に仕上げたいと常々思って作業をしています。なかなか思うようにはいきませんが…。
     The background is fixed, and now it is time to give the lady some shadings. I memorize the direction and intensity of the light, and carry out the shading on a white background by temporary hiding the background image. I do this because I want to detach the character from the background to some extent, and also because I want to concentrate on drawing the character so as to prevent an unnatural look (image 4). Of course, I unhide the background image several times during the work to check the interaction.

   If I should change the color of the clothing or the underwear, this is the time to do it. At this stage, I also conduct the make-up and shading experiment on the character’s face many times over, because these elements will strongly affect her looks. The women that I draw are unquestionably fictional characters, but they are beings who are destined to expose their obscenities in front of countless strangers just because I created them, and therefore as their creator, it is my intention to make atonement for the insult by trying my best to illustrate them as women with intellectual and fortunate looks. It is not always successful though….

 

↑image 4

   背景を表示させ人物の細かな部分の微調整をして、全体のバランスを見ながら背景との接点(床や壁に落ちる陰や、おしっこによる水たまりの光沢感など)を仕上げ、背景を奥に行くほどピントがズレるようにぼかして完成です (image 5)。そしてウェブサイトに掲載するために縦600ピクセル(2014年からは長辺900ピクセル)に縮小したものをアップします。

     Finally, showing the background image, I do some minor adjustments on the character, and finish the interaction such as the shadow on the floor or the gloss of the puddle of urine. The work is complete when the background is blurred as if it is going out of focus corresponding to the spatial depth (image 5). The image is resized to a maximum height of 600 pixel (maximum height or width of 900 pixels from 2014) before upload.

 

↑image 5
   以上が、私のイラストの描き方です。来年や再来年になれば変わっているかもしれませんが…。      Above is the demonstration of how I draw my illustrations. It may change in a year or two...    
         
Copyright Ⓒ All rights reserved. Munio 2011-2014